Keine exakte Übersetzung gefunden für أَدَاةُ تَطْبِيْق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أَدَاةُ تَطْبِيْق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ese instrumento permitirá aplicar los conocimientos nacionales de manera más coherente y comparable en los diferentes países.
    وسيمكِّن استخدام هذه الأداة من تطبيق المعارف الوطنية على نحو أكثر اتساقاً ومقارنتها بين مختلف البلدان.
  • Entonces permitirá, oportunamente, aplicar las políticas de acogida de la infancia que respondan a las necesidades identificadas.
    وفي هذا الوقت ستتيح هذه الأداة في النهاية تطبيق سياسات استقبال الأطفال التي تلبي الاحتياجات المحددة.
  • Además, el UNICEF ha elaborado nuevos indicadores en el ámbito de la protección de menores, que se centran en la violencia basada en el género y las prácticas tradicionales perjudiciales, y está preparando un instrumento conjunto para evaluar la aplicación de su planteamiento basado en los derechos humanos y la igualdad entre los géneros en los programas, con miras a elaborar un instrumento que pueda aplicarse a políticas y planes de desarrollo nacionales.
    ووضعت اليونيسيف أيضا مؤشرات جديدة في مجال حماية الطفولة مع التركيز على العنف القائم على أساس نوع الجنس والممارسات التقليدية الضارة. وتعمل حاليا أيضا على استحداث أداة مشتركة لتقييم تطبيق نهجها القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في البرامج، وذلك بهدف استحداث أداة يمكن تطبيقها على السياسات الوطنية والخطط الإنمائية.
  • Se preveía que esa labor terminaría a más tardar en el segundo trimestre de 2005. En los 18 meses subsiguientes se introducirá gradualmente el sistema, que abarcará todos los procesos fundamentales de la tecnología de la información.
    وسيجري تطبيق هذه الأداة على مراحل تمتد على مدى الأشهر الـ 18 المقبلة وتشمل جميع العمليات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات.
  • En respuesta a la observación sobre la posibilidad de que en las Naciones Unidas se aplicara un plan de terminación convenida y anticipada de los servicios de los funcionarios, consideró extraño que se utilizara un instrumento de gestión como pretexto para no aplicar la metodología.
    وقال ردا على التعليق الذي أبدي بشأن إمكانية إنهاء الخدمة مقابل عوض تدفعه الأمم المتحدة أنه يجد أن من الغريب أن تستخدم أداة إدارية كحجة لعدم تطبيق المنهجية.
  • Se aplicó también una herramienta de diagnóstico comparativa al PAEP, al PAN, a los resultados de otros GTS pertinentes y al programa integrado de desarrollo de las tierras secas, con objeto de identificar carencias que se incluirían en el PAEP revisado.
    كما جرى تطبيق أداة تشخيصية على خطة العمل الوطنية وخطة عمل القضاء على الفقر، ومخرجات من مجموعات عمل قطاعية أخرى ومن البرنامج المتكامل لتطوير الأراضي الجافة للبحث عن فجوات يمكن تضمينها في خطة عمل القضاء على الفقر.
  • Para el Gobierno del Japón es importante garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado en el marco de la Convención, y a tal fin, ampliar el alcance de la protección jurídica ofrecida por la Convención mediante un instrumento jurídico que se aplicaría a determinadas operaciones de las Naciones Unidas que no sean operaciones de mantenimiento de las partes sin necesidad de una declaración de riesgo excepcional.
    وبالنسبة للحكومة اليابانية، فمن المهم ضمان الأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في إطار الاتفاقية ولهذا فإن توسيع نطاق الحماية القانونية بموجبها يعتبر آداة قانونية يمكن تطبيقها لتنفيذ عمليات أخرى للأمم المتحدة غير عمليات حفظ السلام دون الحاجة لإعلان وجود خطورة غير عادية.
  • Es preciso establecer un índice que permita medir el nivel de preparación ante la globalización; ese índice, para cuya elaboración y aplicación los Estados miembros de la CARICOM necesitarían recibir asistencia, sería un valioso instrumento que ayudaría a los Estados a reducir los efectos adversos de la globalización y aumentar sus posibilidades de beneficiarse de ella y de la interdependencia. El Sr.
    ومن اللازم وضع مؤشر يسمح بقياس مستوى الاستعداد للعولمة؛ وهذا المؤشر، الذي تحتاج الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى المساعدة في وضعه وتطبيقه، سيكون أداة قيِّمة تساعد الدول على الحد من الآثار السيئة للعولمة، وزيادة احتمالات استفادتها من العولمة ومن الاعتماد المتبادل.